Ataların Sözleri

"Beyaz Maral" dan esinlenilmiş Kazakistan Pavlodar Bölgesi Arması



Ataların Sözleri
Prof.Dr. ALTAY AMANJOLOV

     İrtiş nehrinin sol yakasında yer alan eski kurganların gizemini çözmeye karar veren arkeologlardan biri olan F.K. Arslanova, 1960 yılında kazı çalışmalarına başladı. Bütün arkeologların üzerinde konuştuğu Pavlodar bölgesindeki Bobrovoye köyü yakınlarında bulunan kurganların işaret ve nişanlarının bütünü üzerinde yapılan araştırmalar sırasında o, kurganı tâ Saka dönemine, M.Ö. V. ve IV. yüzyıllara götürdü. İçinde, ait olduğu çağın gizemini taşıyan el yapısı değişik maddeler, kahramandan arta kalan eşyalar, atı ve atının gem kayışı üstüne tutturulmuş kemik bir nazarlık bulunmuştur. Kemik nazarlık bir karaca (maral) şeklinde oyulmuştur. Bunu sağdan sola doğru şu şekilde okuruz:

- "Beyaz Maral"

     Nazarlık üzerindeki runik yazı, Eski Türkçe konuşan göçebe kavimlerin uzak atalannın yazısının, Sakaların yazı sistemi olduğunu gösterir. Bu yazı, runik yazının Güney Sibirya ve Kazakistan'daki göçebe kavimler arasında, ancak beşinci yüzyılda ortaya çıktığı yolundaki önceki tahminin yanlışlığını açık olarak ispatlar, dahası bu alfabetik yazının bu tarihten bin yıl önce kullanımda olduğunu gösterir. 1970'te, İli nehri çevresindeki dağların eteğinde, Esik kenti yakınlannda yer alan, Saka dönemine kadar uzanan (M.Ö. V.-IV. yüzyıllarda) hacimli bir kurgan kazıldı. Kazı işini yönetenlerden birisi de K.A. Agışev'ti. Kurgan'ın içinde altın giysili bir savaşçıdan arta kalan bir başlık, altın bir hançer ile pala, çeşitli tabaklar ve üzerinde runik yazıyı andıran anlaşılmaz bir takım şifreli şekillerin bulunduğu küçük gümüş bir tas bulunmuştur. Küçük gümüş tasın dış yüzeyine işlenmiş olan yirmi altı tane runiğimsi sembol, iki sıra halinde yazılmıştır. Gümüş tasın üzerinde yer alan ilk sıradaki işaretler, Eski Türk runik işaretlerini andırmakta, ikincilerse Akdeniz bölgesindeki (özellikle de Eski Yunan ve Arami harflerine) alfabe işaretlerine benzemektedirler. Eski Türk diliyle biz bu yazıyı sağdan sola olarak,


Aga, sana oçuq! Bez çök! Bukun içra azuq i. şeklinde okur ve


"Kardeş, bir kalbe sahip olabilirsin! Yabancılar itaat edebilir! Hatta ki erzak bereketli olabilir!" 

diye çevirebiliriz.

Hepsi : http://goo.gl/yHPlej

Resim : "Beyaz Maral" dan esinlenilmiş Kazakistan Pavlodar Bölgesi Arması

F.K. Aslanova'nın Makaleleri (Rusça) : (Google Chrome, web Sayfa tercümesi ile Türkçe okunabilir.)
http://kronk.spb.ru/library/arslanova-fh-1972.htm
http://kronk.spb.ru/library/arslanova-fh-1969.htm
http://kronk.spb.ru/library/arslanova-fh-1983.htm
http://kronk.spb.ru/library/arslanova-charikov-1974.htm
Ataların Sözleri Reviewed by Türk Asya on Pazar, Eylül 21, 2014 Rating: 5

Hiç yorum yok:

Türk Asya - Asian Turkish, Тюрки России © 2014|Bazı Hakları Saklıdır.
>5846 Numaralı Kanun Gereği Gizlilik ve Kullanım Şartlarını Okuyunuz.|Künye

İletişim Formu

Ad

E-posta *

Mesaj *

Blogger tarafından desteklenmektedir.